COURSE UNIT TITLE

: TRANSLATION METHODS

Description of Individual Course Units

Course Unit Code Course Unit Title Type Of Course D U L ECTS
DIL 3045 TRANSLATION METHODS COMPULSORY 2 1 0 5

Offered By

Linguistics

Level of Course Unit

First Cycle Programmes (Bachelor's Degree)

Course Coordinator

INSTRUCTOR MELTEM SARGIN

Offered to

Linguistics

Course Objective

This course aims to emphasize the parallel structures between languages from phrase to sentence and text with a syntactic view and to show how these structures are translated; moreover, to teach the vocabulary and structures frequently used in scientific texts.



Learning Outcomes of the Course Unit

1   Learning the vocabulary and structures frequently used in scientific texts
2   Being able to translate complex sentences easily
3   Developing reading and writing skills

Mode of Delivery

Face -to- Face

Prerequisites and Co-requisites

None

Recomended Optional Programme Components

None

Course Contents

Week Subject Description
1 Distinguishing nominal sentences from verbal sentences
2 Translating noun phrases
3 Translating passive sentences
4 Translating noun clauses (that noun clauses)
5 Translating noun clauses (with other pronouns)
6 Translating adjective clauses (that, who, which)
7 Midterm Exam
8 Translating adjective clauses (whose, where, when)
9 Translating adverbial clauses
10 Translating adverbial clauses (continue)
11 Translating participles
12 Tranlating prepositions
13 Translating texts (paragraph)
14 Translating texts (article)

Recomended or Required Reading

1. Barnes-Svarney, Patricia (1995) The New York Public Library Science Desk Reference. New York: A Stonesong Press Book.
2. Kocaman, Ahmet & Boztaş, Ismail (2008) Ingilizce Çeviri Kılavuzu. Istanbul: Siyasal Yayınevi.

Planned Learning Activities and Teaching Methods

1. Presentation
2. Exercises/Activities
3. Translation of texts



Assessment Methods

SORTING NUMBER SHORT CODE LONG CODE FORMULA
1 MTE MIDTERM EXAM
2 FIN FINAL EXAM
3 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) MTE * 0.40 + FIN * 0.60
4 RST RESIT
5 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) MTE * 0.40 + RST * 0.60


*** Resit Exam is Not Administered in Institutions Where Resit is not Applicable.

Further Notes About Assessment Methods

1- Mid-term exam
2- Final exam

Assessment Criteria

1. Learning outcomes 1-5 will be evaluated through mid-term and final examinations.

Language of Instruction

Turkish

Course Policies and Rules

1- Class attendance of 70% is obligatory.
2- Absence from classes will not be considered as an excuse for the late submission of assignments/projects.
3- Copying and plagiarising in assignments and during exams will be evaluated with a 0 (zero) grade.

Contact Details for the Lecturer(s)

To be announced.

Office Hours

To be announced.

Work Placement(s)

None

Workload Calculation

Activities Number Time (hours) Total Work Load (hours)
Lectures 13 2 26
Tutorials 13 1 13
Preparation before/after weekly lectures 12 2 24
Preparation for Mid-term Exam 1 12 12
Preparation for Final Exam 1 14 14
Other (please indicate) 1 26 26
Final 1 1,5 2
Mid-term 1 1,5 2
TOTAL WORKLOAD (hours) 119

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

PO/LOPO.1PO.2PO.3PO.4PO.5PO.6PO.7PO.8PO.9PO.10PO.11PO.12PO.13PO.14
LO.1555
LO.2555
LO.3555