COURSE UNIT TITLE

: TRANSLATION TECHNIQUES

Description of Individual Course Units

Course Unit Code Course Unit Title Type Of Course D U L ECTS
DIL 3050 TRANSLATION TECHNIQUES COMPULSORY 2 1 0 5

Offered By

Linguistics

Level of Course Unit

First Cycle Programmes (Bachelor's Degree)

Course Coordinator

ASISTANT PROFESSOR ÖZGÜN KOŞANER

Offered to

Linguistics

Course Objective

This course aims to allow the student to apply knowledge from linguistic and translation studies. In this respect, problems which can be faced in the translation of LGP and LSP texts will be tackled and potential solutions will be offered.

Learning Outcomes of the Course Unit

1   To translate LGP as well as LSP texts
2   To explain the role of the translator
3   To apply knowledge comprising theories of translation derived from linguistic theories which were taught during the Linguistics and Translation course
4   To discuss, criticize and evaluate the quality of a translated text
5   To make necessary corrections on a translated text

Mode of Delivery

Face -to- Face

Prerequisites and Co-requisites

None

Recomended Optional Programme Components

None

Course Contents

Week Subject Description
1 Translation of LGP text
2 Translation of LGP text
3 Translation of LSP text
4 Translation of LSP text
5 Translation of LSP text
6 Translation of LSP text
7 Midterm Exam
8 Translation of LSP text
9 Translation of LSP text
10 Translation of LSP text
11 Translation of LSP text
12 Translation of LSP text
13 Translation of LSP text
14 Translation of LSP text

Recomended or Required Reading

1. Blum, Wolfgang (2005) Matematik Neden ve Nasıl. Cilt 1. Izmir: Tudem.
2. Eberhard-Metzger, Claudia (2006) Gen Neden ve Nasıl. Cilt 8. Izmir: Tudem.
3. Gamlin, Linda (1999) Evrim. Popüler Bilim Kitapları. Başvuru Kitaplığı. Ankara: Tübitak.
4. Übelacker, Erich (2005) Enerji Neden ve Nasıl. Cilt 2. Izmir: Tudem.

Planned Learning Activities and Teaching Methods

1. Lectures
2. Presentations
3. Translation of LGP texts
4. Translation of LSP texts
5. Other translation activities and exercises

Assessment Methods

SORTING NUMBER SHORT CODE LONG CODE FORMULA
1 MTE MIDTERM EXAM
2 FIN FINAL EXAM
3 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) MTE * 0.40 + FIN * 0.60
4 RST RESIT
5 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) MTE * 0.40 + RST * 0.60


*** Resit Exam is Not Administered in Institutions Where Resit is not Applicable.

Further Notes About Assessment Methods

1. 1- Mid-term exam
2. 2- Final exam

Assessment Criteria

1. Learning outcomes 1-5 will be evaluated through mid-term and final examinations.

Language of Instruction

Turkish

Course Policies and Rules

1- Class attendance of 70% is obligatory.
2- Absence from classes will not be considered as an excuse for the late submission of assignments/projects.
3- Copying and plagiarising in assignments and during exams will be evaluated with a 0 (zero) grade.

Contact Details for the Lecturer(s)

To be announced.

Office Hours

To be announced.

Work Placement(s)

None

Workload Calculation

Activities Number Time (hours) Total Work Load (hours)
Lectures 13 2 26
Tutorials 13 1 13
Preparation before/after weekly lectures 12 2 24
Preparation for Mid-term Exam 1 12 12
Preparation for Final Exam 1 14 14
Other (please indicate) 1 26 26
Final 1 1,5 2
Mid-term 1 1,5 2
TOTAL WORKLOAD (hours) 119

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

PO/LOPO.1PO.2PO.3PO.4PO.5PO.6PO.7PO.8PO.9PO.10PO.11PO.12PO.13PO.14
LO.1555
LO.2555
LO.3555
LO.4555
LO.5555