Description of Individual Course Units
|
Offered By |
ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETING |
Level of Course Unit |
Second Cycle Programmes (Master's Degree) |
Course Coordinator |
PROFESSOR NAFIZE SIBEL GÜZEL |
Offered to |
ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETING |
Course Objective |
This course aims at introducing the challenges of translating theatre texts as translating plays differs greatly from other types of translation. The need for preliminary research and analysis in theatre translation will be justified, strategies and methods available will be discussed through practice. |
Learning Outcomes of the Course Unit |
||||||||
|
Mode of Delivery |
Face -to- Face |
Prerequisites and Co-requisites |
None |
Recomended Optional Programme Components |
None |
Course Contents |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Recomended or Required Reading |
1. Wellwarth, George E. (1981) Special Considerations in Drama Translation |
Planned Learning Activities and Teaching Methods |
Classroom discussions will be held about the theatre translation theories. Students are expected to come to class having translated the sample theatre texts that are assigned to them |
Assessment Methods |
||||||||||||||||||||||||||||
*** Resit Exam is Not Administered in Institutions Where Resit is not Applicable. |
Further Notes About Assessment Methods |
None |
Assessment Criteria |
1. One midterm exam and a final exam will be given throughout the term. |
Language of Instruction |
Turkish |
Course Policies and Rules |
Attendance is required. |
Contact Details for the Lecturer(s) |
To be announced. |
Office Hours |
To be announced. |
Work Placement(s) |
None |
Workload Calculation |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|