Ders Bilgileri
|
Dersi Veren Birim |
Mütercim - Tercümanlık (Türkçe-Almanca-İngilizce) |
Dersin Düzeyi |
Lisans |
Ders Koordinatörü |
Dersi Alan Birimler |
Mütercim - Tercümanlık (Türkçe-Almanca-İngilizce) |
Dersin Amacı |
Bu dersin başlıca amacı öğrencilere basın-yayın alanında doğan çeviri ihtiyacı, karşılaşabilecekleri metin türleri ve bunların özellikleri ile ilgili bilgi sağlamaktır. Elektronik ve yazılı basın alanından örneklemeler üzerinde yapılacak uygulamalı çalışmalar ile öğrencilerin basın metinleri çevirisi alanında deneyim ve beceri kazanmaları hedeflenmektedir. |
Dersin Öğrenme Kazanımları |
||||||||||
|
Dersin Öğretim Türü |
Örgün Öğretim |
Dersin Önkoşulu/Önkoşulları |
Yok |
Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar |
Yok |
Ders İçeriği |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ders İçin Önerilen Kaynaklar |
1. Çeşitli radyo ve televizyon programları |
Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri |
1. Ders |
Değerlendirme Yöntemleri |
||||||||||||||||||||||||||||
*** Bütünleme Sınavı Yapılmayan Birimlerde Bütünleme Kriteri Dikkate Alınmaz. |
Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar |
Yok |
Değerlendirme Kriteri |
1. ÖÇ 1,3,4,5: Ara sınav, derse katılım ve final sınavı ile değerlendirilecektir. |
Dersin Öğretim Dili |
Almanca |
Derse İlişkin Politika ve Kurallar |
1. Derslerin %70 ine katılım zorunludur. |
Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri |
Yrd.Doç.Dr. Dilek ALTINKAYA-NERGİS |
Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri |
Çarşamba Günleri, Saat 09.00-10.30 |
Staj Durumu |
YOK |
İş Yükü Hesaplaması |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|