DERS ADI

: ALM.-TÜRK. POPÜLER METİN ÇEVİRİSİ

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
MUT 4065 ALM.-TÜRK. POPÜLER METİN ÇEVİRİSİ SEÇMELİ 2 1 0 4

Dersi Veren Birim

Mütercim - Tercümanlık (Türkçe-Almanca-İngilizce)

Dersin Düzeyi

Lisans

Ders Koordinatörü

PROFESÖR GÜLPERİ SERT

Dersi Alan Birimler

Mütercim - Tercümanlık (Türkçe-Almanca-İngilizce)
Mütercim - Tercümanlık (İÖ) (Türkçe-Almanca-İngilizce)

Dersin Amacı

Bu dersin amacı, öncelikle gündelik kullanımdan farklı, kendine özgü işlevsel bir yapıya sahip olan çeşitli popüler metin türleri ile ilgili terminolojiyi öğrencilere tanıtmak ve onları bu dilin çevirisini yapabilecek bilgi ve deneyimle donatmaktır. Derste, popüler metin dilinin genel özelliklerinin yanı sıra, bu dilin internet, televizyon, radyo, gazete, dergi ve edebiyat gibi alanlarda gösterdiği değişimler anlatılacak, öğrencilerin çeşitli alanlarından seçilmiş metinleri çözümlemeleri ve çevirmeleri beklenecektir.

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   Almanya ve Türkiye deki popüler metin alanında bilgilenir,
2   Popüler metin alanında doğan çeviri ihtiyacı ve iş olanakları ile ilgili farkındalık kazanır,
3   Elektronik ve yazılı basında yer alan popüler metin türleri ve bunların özellikleri hakkında bilgilenir,
4   Popüler metin çevirisinde karşılaşılan sorunlara çözüm getirebilir,
5   Popüler metin çevirisi alanında deneyim ve beceri kazanır.

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 Ders Tanıtımı Metinsellik kriterleri ve metin türleri
2 Popüler metin örnekleri Öğrenciler derse hazırlıklı gelir. Buldukları örnekleri tanıtır. Grup tartışmaları yapılır.
3 Slogan Çevirisi Popüler sloganlardan hazırlanmış seçki üzerinde uygulamalı grup çalışması yapılacaktır
4 Reklam metinleri çevirisi Popüler olmuş Alman reklam sloganları örneklendirilecek ve grup çalışması yaparak çevirilecektir.
5 Şarkı sözü çevirisi Popüler şarkı metinleri irdelenerek çevirilecektir.
6 Öğrenci sunumları Öğrenciler önceki haftaların konularını kapsayan bir sunum yaparlar. Sunumlarda Bir slogan, bir reklam metni ve bir şarkı metni örneklendirilir.
7 ARA SINAV
8 Görsel metin çevirisi Popüler resim ve fotoğraf çalışmaları örneğinde görsel metin çevirisi alıştırmaları yapılacaktır.
9 Görsel metin çevirisi Popüler karikatür, amblem ve ikonlar örneğinde görsel metin çevirisi alıştırmaları yapılacaktır.
10 Fıkra ve karikatür çevirisi Popüler olmuş fıkra ve karikatürler örneğinde çeviri çalışmaları yapılacaktır.
11 Argo çevirisi Toplumda sık kullanılan argo sözcük veya sözcük öbekleri örneğinde çeviri çalışmaları yapılacaktır.
12 Öğrenci sunumları
13 Atasözü, deyim ve özlü söz çevirisi Popüler atasözleri, deyimler ve özlü sözler örneğinde çeviri çalışmaları yapılacaktır.
14 Değerlendirme ve tartışma

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

1. Bulut, Alev. Çeviride Dil ve Metin. İstanbul: İstanbul Üniversitesi Yayını, 2002
2. Kaya, Hülya. Çeviri Eğitiminde Metin Çalışmaları. İzmir: Okullar Yayınevi, 2011.
3. Çeşitli internet siteleri
4. Çeşitli dergi ve gazeteler

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

1. Ders
2. Ödev/Sunum

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 VZ Vize
2 OD Ödev/DerseKatılım
3 FN Final
4 BNS BNS VZ * 0.30 + OD * 0.30 +FN * 0.40
5 BUT Bütünleme Notu
6 BBN Bütünleme Sonu Başarı Notu VZ * 0.30 +OD * 0.30 +BUT * 0.40


*** Bütünleme Sınavı Yapılmayan Birimlerde Bütünleme Kriteri Dikkate Alınmaz.

Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

Yok

Değerlendirme Kriteri

1. ÖÇ 1-3: Ara sınav, ödev
2. ÖÇ 1-5: Ödev, derse katılım, sunum
3. ÖÇ 3-5: Final, ödev

Dersin Öğretim Dili

Almanca

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

1. Derslerin %70 ine katılım zorunludur.
2. Derse katılmamış olmak ev ödevinin geç teslim edilmesi için veya sunumdan muaf olmak için geçerli bir mazeret olarak değerlendirilmeyecektir.
3. Ara sınav, ödevler, derse katılım, sunumlar ve final faaliyetlerine katılma, değerlendirmede dikkate alınacaktır.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

İlan Edilecektir.

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

İlan Edilecektir.

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Anlatımı 13 2 26
Uygulama 13 1 13
Ödev Hazırlama 14 2 28
Vize Sınavına Hazırlık 1 1 1
Final Sınavına Hazırlık 1 2 2
Haftalık Ders öncesi/sonrası hazırlıklar 14 2 28
Final Sınavı 1 2 2
Vize Sınavı 1 2 2
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 102

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6PK.7PK.8PK.9PK.10PK.11PK.12PK.13PK.14PK.15
ÖK.1323344553
ÖK.2323344553
ÖK.332334453
ÖK.4323344553
ÖK.5323344553