DERS ADI

: İNG.-TÜRK. HUKUK METİNLERİ ÇEVİRİSİ

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
MUT 4056 İNG.-TÜRK. HUKUK METİNLERİ ÇEVİRİSİ SEÇMELİ 2 1 0 5

Dersi Veren Birim

Mütercim - Tercümanlık (Türkçe-Almanca-İngilizce)

Dersin Düzeyi

Lisans

Ders Koordinatörü

DR.ÖĞR.ÜYESİ ŞEYDA ERASLAN

Dersi Alan Birimler

Mütercim - Tercümanlık (Türkçe-Almanca-İngilizce)
Mütercim - Tercümanlık (İÖ) (Türkçe-Almanca-İngilizce)

Dersin Amacı

Öğrenciler bu derste gerek kaynak dilde gerekse erek dilde hukuk alanında kullanılan temel kavramları anlayıp, sözleşmeler ve yasalar gibi farklı türde hukuk metinlerini çevirebileceklerdir.

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   Hukuk dilinin doğasını ve genel özelliklerini, hukuk çevirisinde karşılaşılan zorlukların kaynaklarını açıklayabilecektir.
2   Farklı hukuk sistemlerinin temel ilkeleri ve yapısını karşılaştırabilecektir.
3   Hukuk çevirisinde karşılaşan zorluklara çözüm yollarını uygulayabilecektir.
4   Hukuk metinlerinin çevirisinde eşdeğerlik sağlayabilecektir ve farklı türde hukuk metinlerini erek dile çevirebilecektir.
5   Hukuk metinlerinde sık görülen üslupları ve terminolojiyi kullanabilecektir ve bir özel alan çevirisi olan hukuk çevirisi için kaynakları etkin bir biçimde kullanabilecektir

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 Giriş Harvey, Malcom (2002) "What s so Special about Legal Translation "Malcolm Harvey. Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, vol. 47, n° 2, 2002, p. 177185.
2 Hukuk Çevirisi Nedir Altay, Ayfer Difficulties Encountered in the Translation of Legal Texts: The Case of Turkey by AyferAltay. Cao, Deborah (2007) Translating Law
3 Hukuk Dili ve Çevirisi Anlaşmalarda kullanılan ana bölüm ve ortak öbekler Çeşitli türdeki hukuk metinlerinin İngilizce ve Türkçe karşılaştırılması
4 Kimlik kartları, doğum belgesi, evlilik cüzdanı, oturma izni, çalışma izni, ölüm ilanı
5 Diplomalar, transkriptler
6 Anlaşmalar
7 Sözleşmeler
8 Ara sınav
9 Vekalet
10 Heyet raporları
11 Sigorta poliçeleri
12 Kira sözleşmesi
13 Sertifikalar
14 Uluslar arası sözleşmeler, notalar

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

1. İki yazılı arasınav ve bir yazılı final sınavı yapılacaktır.
2. Öğrencilere sınıfiçi kontrol edilen haftalık çeviri uygulamaları verilecektir.
3. Öğrencilere hukuk metinlerinin çevirileri ile ilgili okuma metinleri verilecektir. Öğrencilerden metinleri okumaları ve sınıfiçi tartışmalara katılmaları beklenecektir. Öğrenciler ayrıca bireysel olarak araştırmaya yönelik 1 ödev ve 1 grup ödevi hazırlayıp teslim edeceklerdir.

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

Dersler
Hem kuramsal bilgi hem de uygulama içermektedir. Yüzyüze ve interaktif şekilde yapılacaktır.

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 VZ Vize
2 OD Ödev/DerseKatılım
3 FN Final
4 BNS BNS VZ * 0.30 + OD * 0.30 +FN * 0.40
5 BUT Bütünleme Notu
6 BBN Bütünleme Sonu Başarı Notu VZ * 0.30 +OD * 0.30 +BUT * 0.40


*** Bütünleme Sınavı Yapılmayan Birimlerde Bütünleme Kriteri Dikkate Alınmaz.

Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

Yok

Değerlendirme Kriteri

1. İki yazılı arasınav ve bir yazılı final sınavı yapılacaktır.
2. Öğrencilere sınıfiçi kontrol edilen haftalık çeviri uygulamaları verilecektir.
2. Öğrencilere hukuk metinlerinin çevirileri ile ilgili okuma metinleri verilecektir. Öğrencilerden metinleri okumaları ve sınıfiçi tartışmalara katılmaları beklenecektir. Öğrenciler ayrıca bireysel olarak araştırmaya yönelik 1 ödev ve 1 grup ödevi hazırlayıp teslim edeceklerdir.

Dersin Öğretim Dili

İngilizce

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

1. Derslere katılım zorunludur.
2. Her türlü intihal girişimi ve fiili disiplin cezası ile sonuçlanır.
3. Ödevlerin zamanında teslimi gerekmektedir. Derse katılmamış olmak ev ödevinin geç teslim edilmesi için geçerli bir mazeret olarak değerlendirilmeyecektir.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

Dr Şeyda Eraslan

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

İlan Edilecektir.

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Uygulama 13 1 13
Ders Anlatımı 13 2 26
Haftalık Ders öncesi/sonrası hazırlıklar 13 3 39
Final Sınavına Hazırlık 1 5 5
Vize Sınavına Hazırlık 1 5 5
Diğer Kısa Sınavlara Hazırlık 1 3 3
Ödev Hazırlama 3 5 15
Final Sınavı 1 3 3
Vize Sınavı 1 3 3
Diğer Kısa Sınav 1 1 1
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 113

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6PK.7PK.8PK.9PK.10PK.11PK.12PK.13PK.14PK.15
ÖK.1522545545433
ÖK.2552533335433
ÖK.3555555555555
ÖK.4455555445555
ÖK.5434545545434