COURSE UNIT TITLE

: HEALTHCARE INTERPRETING

Description of Individual Course Units

Course Unit Code Course Unit Title Type Of Course D U L ECTS
ELECTIVE

Offered By

Department of Translation and Interpreting Studies (English)

Level of Course Unit

First Cycle Programmes (Bachelor's Degree)

Course Coordinator

ASSOCIATE PROFESSOR ŞEYDA KINCAL

Offered to

Department of Translation and Interpreting Studies (English)
English Translation and Interpreting

Course Objective

: This course aims at providing the required theoretical and practical information regarding healthcare interpreting. The role of the healthcare interpreter and ethical issues will be analysed within various scenarios.

Learning Outcomes of the Course Unit

1   .Become familiar with healthcare interpreting.
2   Practise healthcare interpreting within various scenarios.
3   .Learn the place of healthcare interpreting within Interpreting Studies.
4   Learn the fields where healthcare interpreting is used.
5   Become familiar with medical terminology

Mode of Delivery

Face -to- Face

Prerequisites and Co-requisites

None

Recomended Optional Programme Components

None

Course Contents

Week Subject Description
1 Introduction to healthcare interpreting. Definition and functions of healthcare interpreting. Different interpreting modes. Areas where healthcare interpreting is used.
2 Different interpreting modes. Areas where healthcare interpreting is used. Literature review
3 The place of healthcare interpreting within Interpreting Studies Literature review
4 Classroom practice. Preparation in advance is required
5 Classroom practice. Preparation in advance is required
6 Classroom practice. Preparation in advance is required
7 Classroom practice. Preparation in advance is required
8 Mid-term
9 Classroom practice. Preparation in advance is required
10 Classroom practice. Preparation in advance is required
11 Classroom practice. Preparation in advance is required
12 Classroom practice. Preparation in advance is required
13 Classroom practice. Preparation in advance is required
14 Classroom practice. Preparation in advance is required
15 Final exam
16 Final exam

Recomended or Required Reading

Angelelli, C. V. Medical Interpreting and Cross-Cultural Communication. UK: Cambridge University Press, 2004

Corsellis, A. Public Service Interpreting: The First Steps. London: Palgrave Macmillan, 2008

Hale, Sandra Beatriz. Community Interpreting. New York: Palgrave Macmillan, 2007

Gentile, A., U. Ozolins and M. Vasilakakos. Liaison Interpreting: A Handbook. Australia: Melbourne University Press, 1996.

Inghilleri, M. Mediating Zones of Uncertainty: Interpreter Agency, the Interpreting Habitus and Political Asylum Adjudication The Translator 11(1) 69-85, 2005.
Pöchhacker, F. and M. Shlesinger (Ed.), Healthcare Interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2007.

Pöchhacker, F. 'Getting Organized': The Evolution of Community Interpreting in
Interpreting 4(1), 125 140. 1999.

Pöchhacker, F. Introducing Interpreting Studies. London: Routledge, 2004.

Planned Learning Activities and Teaching Methods

Face-to-face and interactive

Assessment Methods

SORTING NUMBER SHORT CODE LONG CODE FORMULA
1 MTE MIDTERM EXAM
2 PRC PRACTICE
3 ATT ATTENDANCE
4 FIN FINAL EXAM
5 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) MTE * 0.30 + PRC * 0.20 + ATT * 0.10 + FIN * 0.40
6 FIN RESIT
7 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) MTE * 0.30 + PRC * 0.20 + ATT * 0.10 + FIN * 0.40


*** Resit Exam is Not Administered in Institutions Where Resit is not Applicable.

Further Notes About Assessment Methods

None

Assessment Criteria

Participation grade of the student depends on the student s preparation before class and contribution to the class.

Language of Instruction

English

Course Policies and Rules

1. Attendance is obligatory.
2. Preparation is required before each class.
3. Plagiarism must be avoided.
4. Absence will not be regarded as an excuse for not submitting assignments.

Contact Details for the Lecturer(s)

To be announced.

Office Hours

To be announced.

Work Placement(s)

None

Workload Calculation

Activities Number Time (hours) Total Work Load (hours)
Lectures 13 3 39
Preparations before/after weekly lectures 13 2 26
Preparation for midterm exam 1 10 10
Preparation for final exam 1 15 15
Preparing presentations 3 4 12
Final 1 2 2
Midterm 1 2 2
TOTAL WORKLOAD (hours) 106

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

PO/LOPO.1PO.2PO.3PO.4PO.5PO.6PO.7PO.8PO.9PO.10PO.11PO.12PO.13PO.14
LO.1
LO.2
LO.3
LO.4
LO.5