Description of Individual Course Units
|
Offered By |
Translation and Interpreting(Turkish-German-English) |
Level of Course Unit |
First Cycle Programmes (Bachelor's Degree) |
Course Coordinator |
ASISTANT PROFESSOR DILEK ALTINKAYA NERGIS |
Offered to |
Translation and Interpreting |
Course Objective |
The course objective is to develop an awareness for intercultural communication based on differences and similarities between Turkish and German culture by comparing German speaking cultures, knowledge about their cultural systems and those of Turkish culture using visual, audial and audio-visual material. |
Learning Outcomes of the Course Unit |
||||||||||
|
Mode of Delivery |
Face -to- Face |
Prerequisites and Co-requisites |
None |
Recomended Optional Programme Components |
None |
Course Contents |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Recomended or Required Reading |
1. Wicke, Rainer Ernst (1995): Kontakte knüpfen, Fernstudieneinheit 9, Langenscheidt, Berlin. |
Planned Learning Activities and Teaching Methods |
1. Lectures |
Assessment Methods |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*** Resit Exam is Not Administered in Institutions Where Resit is not Applicable. |
Further Notes About Assessment Methods |
None |
Assessment Criteria |
The assessment of learning outcomes will be based on written assignments and participation to 20% which consist of answering questions related to theory or text content. Mid-term and final exams will be assessed by the same method. |
Language of Instruction |
German |
Course Policies and Rules |
1. Attendance (70%) is obligatory. |
Contact Details for the Lecturer(s) |
To be announced. |
Office Hours |
To be announced. |
Work Placement(s) |
None |
Workload Calculation |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|