COURSE UNIT TITLE

: QURANIC STUDIES IN WEST

Description of Individual Course Units

Course Unit Code Course Unit Title Type Of Course D U L ECTS
ILA 3228 QURANIC STUDIES IN WEST ELECTIVE 2 0 0 2

Offered By

Theology

Level of Course Unit

First Cycle Programmes (Bachelor's Degree)

Course Coordinator

Offered to

Theology
Theology

Course Objective

From the beginning of the Islam, relations between islamic culture and Western kültüre has lasted. Nowadays, friendly relations with Western improves mutual interest. Westerners have translated Quran to own languages for the purpose of understandig Islamic society. Western society s bias about Islamic society has influenced their translations, researchs and comments. This lesson aims to teach studendts this situations for understand cultural relations. Also, students learns western translators, commentators, researcher and their methods and principles about Quran.

Learning Outcomes of the Course Unit

1   to teach Westerners bias and commentary in the middle ages.
2   to teach quran s translations in the west and their exegesis criticizing
3   to provide comparison between past and modern studies about Quran in the west
4   to point to unprejudiced Quranic studies in the West.
5   to teach causes of rejection of the Quran and answer these refutations.
6   to follow modern studies that are opposed to Quran

Mode of Delivery

Face -to- Face

Prerequisites and Co-requisites

None

Recomended Optional Programme Components

None

Course Contents

Week Subject Description
1 the meaning of Western and interfaith relation
2 causes of the translations of the Quran
3 religious and historical causes of the Latin translations.
4 the sect of Benedikt and Petrus Venerablis
5 fisrt examples of the tranlations in the middle east
6 the beginning of the Quranic searches
7 the first Quran translations in German
8 midterm
9 the first Quran translations in French
10 the first Quran translations in English
11 Quran translations in the 20th century
12 Muslims' first translations in Western languages
13 contemporary Quran translations
14 Quran bibliographies
15 Final Exam

Recomended or Required Reading

1. Ignaz Goldziher, Islam Tefsir Ekolleri, Çeviri: Mustafa Islamoğlu, Istanbul, 1997,
2. Hans Zirker, Der Koran, Zugenge und Lesarten, Darmstadt,1999,
3. Rudi Paret, Mohammed und der Koran, Stuttgart, 2008,
4. Rudi Paret, Kur an Üzerine ve Islam Sembolizmi Çeviri: Hüseyin Yaşar, Istanbul, 2012,
5- Hüseyin Yaşar, Kur an da Anlamı Kapalı Ayetler, Istanbul,1997,
6- Hüseyin Yaşar, Avrupa nın Kur an Algısı, Istanbul, 2010,
7- Hüseyin Yaşar, Alman Oryantalizminde Kur an a Bakış, Istanbul, 2010,
8- Hüseyin Yaşar, Hıristiyan Dünyasında Kur an Karşıtı Söylemin Tarihsel Kökleri, Istanbul, 2010,
9- Karl-Josef Kuschel, Weinahten und der Koran,Düsseldorf, 2008,
10- Johann-Dietrich Thyen, Bibel und der Koran, Köln, Weimer, Wien, 1993,
11- Tilman Nagel, Der Koran Einführung Texte Erlaeterungen, München, 2002
12- F. Buhl, Kur an, M.E. Islam Ansiklopedisi, VII, Istanbul, 1967
13- Hüseyin YAŞAR, Aydınlanma Döneminde Batı da Kur an Algısı (I) ,DEÜ.Ilâhiyat Fakültesi Dergisi, Sayı: XXIV, Izmir2006

Planned Learning Activities and Teaching Methods

reading a text, explanation, question answer

Assessment Methods

SORTING NUMBER SHORT CODE LONG CODE FORMULA
1 MTE MIDTERM EXAM
2 FIN FINAL EXAM
3 FCG FINAL COURSE GRADE MTE * 0.40 + FIN * 0.60
4 RST RESIT
5 FCG FINAL COURSE GRADE MTE * 0.40 + BUT * 0.60


Further Notes About Assessment Methods

None

Assessment Criteria

it is assessed according to quiz and final exam and students' performans

Language of Instruction

Turkish

Course Policies and Rules

To be announced.

Contact Details for the Lecturer(s)

huseyin.yasar@deu.edu.tr /dr_hyasar@hotmail.com

Office Hours

Cuma 15:00 17:00

Work Placement(s)

None

Workload Calculation

Activities Number Time (hours) Total Work Load (hours)
Lectures 14 2 28
Preparations before/after weekly lectures 14 1 14
Preparation for midterm exam 1 5 5
Preparation for final exam 1 10 10
Midterm 1 1 1
Final 1 1 1
TOTAL WORKLOAD (hours) 59

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

PO/LOPO.1PO.2PO.3PO.4PO.5PO.6PO.7PO.8PO.9PO.10PO.11PO.12PO.13PO.14PO.15
LO.11241112
LO.212312
LO.32151
LO.41151
LO.511313
LO.613