Ders Bilgileri
|
Dersi Veren Birim |
Almanca Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans |
Dersin Düzeyi |
Yüksek Lisans |
Ders Koordinatörü |
PROFESÖR GÜLPERİ SERT |
Dersi Alan Birimler |
Almanca Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans |
Dersin Amacı |
Bu dersin amacı, öğrencilerin karşılaştırmalı ve kültürlerarası edebiyatbilimi temel kuramları ele alan metinler ile bu alandaki temel kavramları tartışabilmesini ve edebi eserlerin okumasında bu yaklaşımların uygulanmasını sağlamanın yanı sıra edebi çeviri yaparken karşılaştırmalı edebiyat biliminden fayda görmelerini sağlamak. |
Dersin Öğrenme Kazanımları |
||||||||||
|
Dersin Öğretim Türü |
Örgün Öğretim |
Dersin Önkoşulu/Önkoşulları |
Yok |
Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar |
Yok |
Ders İçeriği |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ders İçin Önerilen Kaynaklar |
Ana kaynak: |
Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri |
Etkinlikler ayrıntılı olarak Değerlendirme Yöntemleri ve İş Yükü Hesaplaması bölümünde verilmiştir. |
Değerlendirme Yöntemleri |
||||||||||||||||||||||||
|
Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar |
Vize ve Final Sınavlarında sorulan sorularla değerlendirme yapılacaktır |
Değerlendirme Kriteri |
İlan Edilecektir. |
Dersin Öğretim Dili |
Almanca |
Derse İlişkin Politika ve Kurallar |
İlan Edilecektir. |
Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri |
İlan Edilecektir. |
Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri |
İlan Edilecektir. |
Staj Durumu |
YOK |
İş Yükü Hesaplaması |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|