DERS ADI

: KARŞILAŞTIRMALI EDEBİYAT VEYAZIN KURAMLARI

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
MÜA 5024 KARŞILAŞTIRMALI EDEBİYAT VEYAZIN KURAMLARI SEÇMELİ 3 0 0 7

Dersi Veren Birim

Almanca Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans

Dersin Düzeyi

Yüksek Lisans

Ders Koordinatörü

PROFESÖR GÜLPERİ SERT

Dersi Alan Birimler

Almanca Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans

Dersin Amacı

Başta Alman ve Türk edebiyatı olmak üzere Fransız, İngiliz, Rus ve antik Yunan edebiyatından konu motif ve üslup açısından örnek metinlerin ele alınacağı bu dersin amacı karşılaştırmalı edebiyatı tanıtmak, metinleri yazın kuramlarına göre incelemeyi öğretmektir.

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   Karşılaştırmalı edebiyat yöntemleri hakkında bilgi sahibi olurlar
2   .Dünya edebiyatı ulusal edebiyat hakkında fikir sahibi olurlar
3   Karşılaştırmalı edebiyatta çevirinin önemini kavrarlar
4   Kendi ulusal edebiyatına farklı bir gözle bakmayı öğrenirler
5   Edebiyat ve eleştiri kuramları sayesinde edebiyat çevirisi için farklı yorumlama teknikleri öğrenirler

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 Giriş ve dersin tanıtımı
2 Karşılaştırmalı edebiyat ve kuramları
3 Alman, Türk, Fransız ve Rus edebiyatında evlilik konusu, ihanet motifi
4 Öğrenci sunumu
5 Öğrenci sunumu
6 Öğrenci sunumu
7 ARA SINAV
8 Edebiyat ve eleştiri kuramlarının seçili metinlerde uygulanması
9 Öğrenci sunumu
10 Öğrenci sunumu
11 Öğrenci sunumu
12 Öğrenci sunumu
13 Öğrenci sunumu
14 Genel değerlendirme

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

Ana kaynak: Her yıl değişen metin/eser listesi. Susann Bassnet, comparative Literature: A Critical Introduction, Prof. Dr. Gürsel Aytaç, Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi SAY YAYINLARI
Yardımcı kaynaklar: Mukayeseli Edebiyat İnci Enginün DERGAH YAYINLARI
Referanslar: Peter rockmeyer, Der Vergleich in der Literaturwissenschaft
Diğer ders materyalleri: Karşılaştırmalı Edebiyat Çalışmaları ve Edebi çeviri Dilek Turan Yılmaz

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

Ön okuma, ders anlatım, tartışma ,metin analizi, değerlendirme

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 ARS ARASINAV
2 SUN SUNUM
3 YSS YIL SONU SINAVI
4 YYBN YARIYIL SONU BAŞARI NOTU ARS * 0.30 + SUN * 0.30 + YSS* 0.40
5 BUT BÜTÜNLEME
6 BUTBN BÜTÜNLEME SONU BAŞARI NOTU ARS * 0.30 + SUN * 0.30 + BUT* 0.40


*** Bütünleme Sınavı Yapılmayan Birimlerde Bütünleme Kriteri Dikkate Alınmaz.

Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

Yok

Değerlendirme Kriteri

İlan Edilecektir.

Dersin Öğretim Dili

Almanca

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

İlan Edilecektir.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

İlan edilecektir

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

İlan edilecektir

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Anlatımı 13 3 39
Haftalık Ders öncesi/sonrası hazırlıklar 12 4 48
Vize Sınavına Hazırlık 1 15 15
Final Sınavına Hazırlık 1 20 20
Ödev Hazırlama 2 25 50
Final Sınavı 1 3 3
Vize Sınavı 1 3 3
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 178

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6PK.7PK.8PK.9PK.10PK.11
ÖK.1
ÖK.2
ÖK.355
ÖK.4555
ÖK.5555