COURSE UNIT TITLE

: COMPERATIVE LITERATURE I

Description of Individual Course Units

Course Unit Code Course Unit Title Type Of Course D U L ECTS
MÜA 5005 COMPERATIVE LITERATURE I ELECTIVE 3 0 0 6

Offered By

GERMAN TRANSLATION AND INTERPRETING

Level of Course Unit

Second Cycle Programmes (Master's Degree)

Course Coordinator

PROFESSOR GÜLPERI SERT

Offered to

GERMAN TRANSLATION AND INTERPRETING

Course Objective

The aim of this course is to help students perceive and discuss the basic concepts of comparative literature through texts on basic theories of comparative and cross-cultural literature and apply these approaches while reading literary texts.

Learning Outcomes of the Course Unit

1   To learn the general features of literary translation.
2   To learn about the theories of comparative literature.
3   To learn about the analysis methods of comparative literature.
4   To learn about the comparative methods in literature.
5   To be able to compare and interpret sample texts.

Mode of Delivery

Face -to- Face

Prerequisites and Co-requisites

None

Recomended Optional Programme Components

None

Course Contents

Week Subject Description
1 Introduction of the purpose and content of the course
2 Comparative Literature as a concept.
3 The history of Comparative Literature
4 Factors in the emergence of comparative literature
5 Preliminaries of Comparative Literature Studies
6 Pioneers of Comparative Literature Studies
7 Method in Comparative Literature
8 Midterm Exam
9 Theories of Comperative Literature
10 Theories of Comperative Literature
11 Methods of Analysis/ Methods of Comparison
12 Methods of Analysis/ Methods of Comparison
13 Examples of comparison in literature
14 Final

Recomended or Required Reading

Main Source:
Evi Zemanek, Alexander Nebrig (Hg.), Komparatistik, Akademie, Berlin, 2012; Peter V. Zima, Komparatistik. Einführung in die Vergleichende Literaturwissenschaft, Tübingen, 1992; Gürsel Aytaç, Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi, Kültür Bakanlığı, Ankara, 2001
Supplementary Sources: A.M. Rousseau- Cl. Pichois, Karşılaştırmalı Edebiyat, Çev. Mehmet Yazgan, MEB, Istanbul, 1994, Emel Kefeli, Karşılaştırmalı Edebiyat Incelemeleri, Kitabevi, Istanbul, 2000.
Referanslar:
Other course materials: Markus Fauser, Einführung in die Kulturwissenschaft, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 2003 ; Gürsel Aytaç, Alanlararasılık açısından Edebiyat ve Kültür Araştırmaları, Hece, 2005.

Planned Learning Activities and Teaching Methods

Activities are given in detail in Assesment Methods and Work Load Calculation .

Assessment Methods

SORTING NUMBER SHORT CODE LONG CODE FORMULA
1 MTE MIDTERM EXAM
2 FCG FINAL COURSE GRADE
3 FCGR FINAL COURSE GRADE MTE * 0.40 + FCG* 0.60
4 RST RESIT
5 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) MTE * 0.40 + RST* 0.60


Further Notes About Assessment Methods

Assessment will be made through mid-term and final exam.

Assessment Criteria

To be announced.

Language of Instruction

German

Course Policies and Rules

To be announced.

Contact Details for the Lecturer(s)

To be announced.

Office Hours

To be announced.

Work Placement(s)

None

Workload Calculation

Activities Number Time (hours) Total Work Load (hours)
Lectures 13 3 39
Preparations before/after weekly lectures 12 4 48
Preparation for midterm exam 1 10 10
Preparation for final exam 1 15 15
Preparing assignments 3 10 30
Final 1 3 3
Midterm 1 3 3
TOTAL WORKLOAD (hours) 148

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

PO/LOPO.1PO.2PO.3PO.4PO.5PO.6PO.7PO.8PO.9PO.10PO.11
LO.15444444544
LO.25444444544
LO.35444444544
LO.45444444544
LO.5