DERECE PROGRAMLARI

: Mütercim-Tercümanlık (Türkçe-Almanca-İngilizce)

Genel Tanım

Kuruluş (kuruluş tarihi, programın genel yapısı)

Dokuz Eylül Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü lisans ve yüksek lisans düzeyinde eğitim vermek üzere Fen-Edebiyat Fakültesine bağlı olarak 1997-1998 öğretim yılında kurulmuştur. Bölümümüz Yüksek Lisans programına 1999 yılında, Lisans programına 2005 yılında öğrenci alınmaya başlanmıştır. Fen-Edebiyat Fakültesi 2010 yılında Fen ve Edebiyat Fakülteleri olarak ayrıldığından bu yana bölümümüz Edebiyat Fakültesi bünyesinde yer almaktadır.
Lisans programının amacı bilimsel yöntemler çerçevesinde hukuk, ekonomi, maliye, yazın, sosyal ve fen bilimleri, teknik konular, tıp, siyaset bilimi, uluslararası ilişkiler ve benzeri birçok konuda ve çağın gerekleri doğrultusunda gelişmekte olan yeni alanlarda İngilizce ve Almanca dillerinde yazılı ve sözlü çeviri yapabilecek, mesleğin gerektirdiği yetilerle donanmış nitelikli yazılı ve sözlü çevirmenler yetiştirmektir. Yoğun bir eğitim programının uygulandığı lisans programında öğrencilerin mezuniyette iki dili (İngilizce/Almanca) yetkin bir şekilde kullanmaları amaçlanmaktadır. Dört yıllık lisans programı boyunca, öğrenciler özellikle iş dünyasının ve Avrupa Birliğinin beklentilerini karşılayacak biçimde, İngilizce ve Almanca yazılı ve sözlü çeviri alanlarına hazırlanmaktadırlar.

Kazanılan Derece

Mütercim-Tercümanlık(Türkçe-Almanca-İngilizce), Lisans Derecesi

Derecenin Düzeyi

Birinci Düzey ( Lisans Derecesi )

Kabul ve Kayıt Koşulları

Lise diploması ve ulusal düzeyde merkezi sistemle yapılan Öğrenci Seçme Sınavının sonunda programa yerleştirilmiş olma, DEÜ Yabancı Diller Yüksekokulu İngilizce Yeterlik Sınav sonucu (en düşük 70) veya TOEFL IBT (minimum 79) veya eşdeğerine denk bir not almış olma. Merkezi sistemle öğrenci yerleştirme işlemleri Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi (ÖSYM) tarafından gerçekleştirilmektedir. Yerleştirme sınavlarına ilişkin ayrıntılı bilgiye http://www.osym.gov.tr internet adresinden ulaşılabilir.

Önceki Öğrenmenin Tanınması Hakkında Kurallar

Türk Yüksek Öğretim kurumlarında önceki formal (örgün ) öğrenmenin tanınması dikey, yatay ve üniversite içindeki geçişler Yüksek Öğretim Kurulunun belirlemiş olduğu YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARINDA ÖNLİSANS VE LİSANS DÜZEYİNDEKİ PROGRAMLAR ARASINDA GEÇİŞ, ÇİFT ANADAL, YAN DAL İLE KURUMLAR ARASI KREDİ TRANSFERİ YAPILMASI ESASLARINA İLİŞKİN YÖNETMELİK ile Üniversitemiz Senatosunun belirlediği değerlendirme şartları kapsamında gerçekleştirilmektedir.
(1) Edebiyat Fakültesine yatay geçişlerde, 24/4/2010 tarihli ve 27561 sayılı Resmî Gazetede yayımlanan Yükseköğretim Kurumlarında Önlisans ve Lisans Düzeyindeki Programlar Arasında Geçiş, Çift Anadal, Yandal İle Kurumlar Arası Kredi Transferi Yapılması Esaslarına İlişkin Yönetmelik hükümleri uygulanır.
(2) Edebiyat Fakültesine dikey geçişlerde; 19/2/2002 tarihli ve 24676 sayılı Resmî Gazetede yayımlanan Meslek Yüksekokulları ve Açıköğretim Ön Lisans Programları Mezunlarının Lisans Öğrenimine Devamları Hakkında Yönetmelik hükümleri uygulanır.
(3) Lisans öğrenimlerini tamamlamayan veya tamamlayamayanların meslek yüksekokullarına geçişlerinde, 18/3/1989 tarihli ve 20112 sayılı Resmî Gazetede yayımlanan Lisans Öğrenimlerini Tamamlamayan veya Tamamlayamayanların Ön Lisans Diploması Almaları veya Meslek Yüksekokullarına İntibakları Hakkında Yönetmelik hükümleri uygulanır.
Türkiyede örgün eğitim kurumları dışında formal olmayan sertifikaya dayalı veya tecrübeye dayalı (in-formal ve non-formal ) öğrenmenin tanınma süreci henüz başlangıç aşamasındadır. Bu nedenle Dokuz Eylül Üniversitesinin tüm programlarında önceki öğrenmenin tanınması tam olarak başlatılmış değildir. Ancak, öğrenci bölümün öğretim planında bulunan derslerden bazılarını daha önce öğrenim gördüğü kurumlarda başarıyla tamamlamışsa, oluşturulan intibak komisyonunun görüşleri doğrultusunda, bu derslerin tümünden ya da bazılarından muaf sayılabilmektedir.

Yeterlilik Koşulları ve Kuralları

4 yıl (bir yıl İngilizce hazırlık sınıfı),1 yılda 2 yarıyıl,her yarıyılda 16 hafta, 240 AKTS.Fakültemizde bir öğrencinin, öğretimini başarı ile bitirerek diploma alabilmesi için, genel not ortalamasının en az 2.00 olması gerekir. İzledikleri programdan mezun olmak için, gerekli bütün derslerden geçer not aldıkları halde mezun olmak için gerekli 2.00 genel not ortalamasını sağlayamayan son sınıf öğrencilerine, genel not ortalamalarını yükseltmek üzere öğretim planında yer alan son dört yarıyıl derslerinden 2.00 genel not ortalaması şartını sağlayabilecek ise tek ders sınav hakkı tanınır. 2.00 genel not ortalaması şartını tek ders sınavı ile sağlayamayanlara ise son dört yarıyıl derslerinden yarıyıl içi, yarıyıl sonu veya bütünleme sınav hakkı tanınır. Öğrenciler bu sınav haklarını derslerin açıldığı yarıyıldaki sınav döneminde kullanır. Bu sınav hakkından yararlanmak isteyen öğrenciler, hangi derslerden sınava gireceklerini yarıyıl başında kayıt yenileme işlemi sırasında bildirirler. Felsefe Bölümü lisans programından mezun olmak için programda mevcut olan (toplam 240 AKTS karşılığı) derslerin tümünü başarıyla tamamlamak ve 4.00 üzerinden en az 2.00 ağırlıklı not ortalamasına sahip olmak gerekli yeterlilik koşuludur.
Bu çerçevede müfredatta bulunan derslerin tümünü başarıyla tamamlamış ve 4.00 üzerinden en az 2.00 ağırlıklı Not Ortalaması ve 240 AKTSye sahip öğrenciler Mütercim Tercümanlık Bölümü lisans programından bu dereceyi almaya hak kazanırlar.

Program Profili (programın amacı, programın yapısı, yöneldiği alanlar, bölüm olanakları)

Mütercim-Tercümanlık lisans programının eğitim amacı: yabancı dil becerilerine sahip, kültürlerarası farkların ve getirdiği zenginliğin bilincinde olan, kültürlerarası iletişimde bilgili, deneyimli, bağımsız ve tek başına olduğu gibi bir ekiple de beraber çalışabilen, etik değerleri özümsemiş, sosyal sorumluluk taşıyabilen, kuramsal bilgiyi içselleştirerek uygulamaya dönüştürebilen, ulusal ve uluslararası her tür koşulda var olan potansiyelini gerçekleştirebilen, serbest piyasada rekabet edebilen Mütercim-Tercüman adaylarını modern eğitim teknikleriyle yetiştirmektir.

Temel Program Kazanımları

1   İngilizce, Almanca ve Türkçenin dilbilgisel, sözcüksel, tümcesel, metinsel ve anlamsal yapılarını anlayabilmek, çözümleyebilmek ve bu dillerde metin üretebilmek
2   İngilizce, Almanca ve Türkçede ileri düzeyde konuşma becerisi kazanmak
3   Düşünce sistemleri ve dünya kültürü hakkında bilgi birikimine ve genel kültüre sahip olmak
4   Edebi, eleştirel, tarihsel ve dilbilimsel yaklaşımlar hakkında bilgi sahibi olmak ve bunları metin çözümlemede ve metin üretiminde kullanabilmek
5   Mütercim Tercümanlık alanında kavramsal ve kuramsal bilgiye hâkim olmak
6   Çeviri yaptığı dil ve kültür sistemlerinin yazılı ve sözlü ürünlerini yorumlayabilmek, karşılaştırabilmek ve kültürlerarası elçilik rolünü benimsemek
7   Çeviri sürecinde kararlar alabilmek, eleştiri yapabilmek ve yaratıcılık göstermek
8   Çeviri sorunlarının çözümlerine ilişkin strateji ve yöntemleri bilmek ve uygulamak, gerektiğinde üretebilmek
9   Çeviri sürecinde araştırma becerisi edinmek ve bilgi kaynaklarını etkin bir şekilde çeviri sürecine dahil edebilmek
10   Eleştirel düşünmek, yapıcı eleştiri ve özeleştiri alışkanlığı kazanmak, devamlı öğrenmeye ve gelişmeye açık olmak
11   Farklı uzmanlık alanlarından yapılan yazılı ve sözlü çeviri çalışmalarıyla kaynak ve erek dillerde orta düzeyde terim bilgisi ve teknik bilgi kazanmak
12   Üçüncü bir yabancı dili orta düzeyde kullanabilmek
13   Ekip içerisinde ve bireysel olarak çalışma becerisi kazanmak,
14   Proje çalışması yapabilmek ve temel düzeyde mesleksel tecrübe kazanmak,
15   Edinilen bilgi ve becerileri mesleksel ve etik sorumluluk bilinciyle kullanabilmek ve insiyatif alarak bağımsız davranmak becerisini geliştirmek.

Mezunların İstihdam Profilleri

Bu derece, sahibinin mesleğini özel ve resmi işletmelerde icra etmesini sağlar. İngilizce-Almanca Mütercim Tercümanlık Bölümü mezunlarının iş bulma olanakları geniş bir yelpazeye yayılmaktadır. Mezunlarımız bakanlıklarda, ulusal ve uluslararası kuruluş ve şirketlerde, görsel ve yazılı basın kuruluşlarında, çeviri bürolarında, yerli ve yabancı haber ajanslarında, çeşitli konularda düzenlenen uluslararası konferans ve kongrelerde sözlü veya yazılı çevirmen olarak görev alabilirler. Mezunlarımızın istihdam olanakları arasında Dış İşleri Bakanlığı, Avrupa Birliği ve Dış ilişkiler Dairesi Başkanlığı, İçişleri Bakanlığı, Maliye Bakanlığı Strateji Geliştirme Başkanlığı gibi bakanlıklarda mütercim olarak, İsveç Konsolosluğunda vize biriminde, Milli Eğitim Bakanlığında ve özel okullarda yabancı dil öğretmeni ve üniversitelerde okutman olarak, yayınevlerinde editör veya yazılı çevirmen, çeviri şirketlerine bağlı olarak veya serbest sözlü çevirmen, üniversitelerin ilgili bölümlerinde araştırma görevlisi olarak çalışmak, özel çeviri büroları açmak ve serbest çevirmen olarak çalışma imkânları bulunmaktadır. Ayrıca Avrupa Birliği ile uyum sürecinde ilgili kurum ve projelerde Proje Koordinatörü veya Asistanı olarak çalışan mezunlarımız bulunmaktadırlar. Mezunlar, tıp, mimarlık, ekonomi, arkeoloji, otomotiv, hukuk gibi kendine has terminolojisi olan alanlarda serbest yazılı-sözlü çevirmen olarak çalışabilmektedirler. Ayrıca turizm sektöründe çalışabilirler. Formasyon sertifikası alarak kamu ve özel kuruluşlarda öğretmenlik yapabilirler. Bölüm mezunları kariyerlerini akademik alanda (Yüksek Lisans ve Doktora düzeyinde) sürdürerek alandaki bilimsel çalışmalarını üniversite çatısı altında sürdürebilirler.

Üst Derece Programlarına Geçiş

Lisans eğitimini başarı ile tamamlayan öğrenciler merkezi ALES sınavından geçerli not almaları ve yeterli düzeyde İngilizce ya da Almanca dil bilgisine sahip olmaları koşuluyla kendi alanlarında veya ilgili alanlarda lisansüstü programlarda öğrenim görebilirler.

TYYÇ - Program Yeterlilikleri İlişkisi


Ders Yapısı ve Kredileri

Programın zorunlu dersleri toplam ders kredisinin oranı %78ini ve alınan asgari seçmeli ders oranı ise %22dir. Programdaki derslerin hepsi dönemlik derslerdir; önkoşullu dersler bulunmamaktadır. Program kuram ağırlıklı olup eğitim dili %50 İngilizce, %50 Almancadır. Üçüncü Yabancı Dil olarak Fransızca, Rusça, Latince veya İtalyanca dillerinden birisi 5. yarıyılın başında seçilir ve sonraki yarıyıllarda Üçüncü Yabancı Dil derslerine seçilen dil ile devam edilir. Öğrenciler 1., 2., 4., 5., 6., ve 7. yarıyıllarda en az 1 (bir), 3. ve 8. yarıyılda en az 2 (iki) bölüm içi, 5., 6., 7. ve 8. yarıyıllarda en az 1 (bir) bölüm dışı seçmeli ders alacaklardır. Öğretimin birinci ve ikinci yıllarında dersler daha çok öğrencilerin dil becerilerini geliştirmeye ve onları çeviriye hazırlamak üzere donatmaya yönelik olup üçüncü ve dördüncü yıllarda daha çeviri ve çeviride uzmanlaşma ağırlıklı dersler işlenmektedir. 4. sınıfta yazılı çeviri sınıfında veya sözlü çeviri sınıfında öğrenim görecek öğrenciler 6. yarıyılın sonunda bölüm tarafından yapılacak sözlü sınavla belirlenir. Buna göre 7. ve 8. Yarıyıllarda yazılı çeviri sınıfındaki öğrenciler MUT kodlu zorunlu dersleri, sözlü çeviri sınıfındaki öğrenciler TER kodlu zorunlu dersleri ve 7. yarıyılda 1 (bir) ortak zorunlu ders alacaklardır. Her iki sınıf da MUT ve TER kodlu bölüm içi seçmeli derslerden seçebilirler. Yaz Stajı kredisiz olup yazılı ve sözlü çeviri sınıfındaki öğrenciler için yapılması zorunludur. Öğrenci altıncı yarıyılın sonunda yaz döneminde staj yapıp yedinci yarıyılın başında raporunu teslim edecektir.
D:Ders U:Uygulama L:Laboratuvar
B:Bahar Dönemi G:Güz Dönemi H:Her İki Dönem
1. Dönem:
No Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
1 ATA 1001 ATATÜRK İLKELERİ VE İNKILAP TARİHİ I ZORUNLU 2 0 0 2
2 MUT 1017 ÇEVİRMENLER İÇİN TÜRKÇE ZORUNLU 2 0 0 4
3 MUT 1019 İNGİLİZCE SÖZLÜ ANLATIM ZORUNLU 1 1 0 3
4 MUT 1021 ALMANCA SÖZLÜ ANLATIM I ZORUNLU 1 1 0 3
5 MUT 1023 ALMANCA YAZI BECERİSİ I ZORUNLU 2 0 0 4
6 MUT 1031 ALMANCA DİLBİLGİSİ ZORUNLU 3 0 0 4
7 MUT 1033 İNGİLİZCE YAZI BECERİSİ ZORUNLU 2 0 0 4
8 TDL 1001 TÜRK DİLİ I ZORUNLU 2 0 0 2
0 SECGRUP1 SEÇMELİ DERS GRUBU 1 SEÇMELİ - - - 4
TOPLAM:   30
 
2. Dönem:
No Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
1 ATA 1002 ATATÜRK İLKELERİ VE İNKILAP TARİHİ II ZORUNLU 2 0 0 2
2 MUT 1030 ALMANCA SÖZLÜ ANLATIM II ZORUNLU 1 1 0 3
3 MUT 1032 İNGİLİZCE-TÜRKÇE YAZILI ÇEVİRİYE GİRİŞ ZORUNLU 2 1 0 5
4 MUT 1034 TÜRKÇE SEÇME METİNLER ZORUNLU 3 0 0 4
5 MUT 1036 GÜNCEL KONULAR (İNG.) ZORUNLU 2 1 0 4
6 MUT 1038 ALMANCA YAZI BECERİSİ II ZORUNLU 2 0 0 4
7 TDL 1002 TÜRK DİLİ II ZORUNLU 2 0 0 2
0 SECGRUP2 SEÇMELİ DERS GRUBU 2 SEÇMELİ - - - 6
TOPLAM:   30
 
3. Dönem:
No Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
1 MUT 2037 ALMANCA-TÜRKÇE YAZILI ÇEVİRİYE GİRİŞ ZORUNLU 2 1 0 5
2 MUT 2039 ÇEVİRMENLER İÇİN DİLBİLİM ZORUNLU 2 0 0 3
3 MUT 2041 İNG.-TÜRK. SÖZLÜ ÇEVİRİYE GİRİŞ ZORUNLU 2 1 0 4
4 MUT 2043 ÜLKE BİLGİSİ (ALM) ZORUNLU 3 0 0 4
5 MUT 2049 İNGİLİZCE EDEBİYATLAR ZORUNLU 3 0 0 6
0 SECGRUP3 SEÇMELİ DERS GRUBU 3 SEÇMELİ - - - 8
TOPLAM:   30
 
4. Dönem:
No Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
1 MUT 2024 ALMANCA EDEBİYATLAR ZORUNLU 3 0 0 6
2 MUT 2026 İNG.-TÜRK. TEKNİK ÇEVİRİ ZORUNLU 2 1 0 5
3 MUT 2028 İNG.-TÜRK. NOT ALMA TEKNİKLERİ ZORUNLU 2 1 0 5
4 MUT 2030 İNG.-TÜRK. YAZILI METİNDEN SÖZLÜ ÇEVİRİ ZORUNLU 1 2 0 5
5 MUT 2032 METİNBİLİMİ (ALM) ZORUNLU 3 0 0 5
0 SECGRUP4 SEÇMELİ DERS GRUBU 4 SEÇMELİ - - - 4
TOPLAM:   30
 
5. Dönem:
No Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
1 MUT 3033 İNG.-TÜRK. ARDIL ÇEVİRİ I ZORUNLU 1 2 0 5
2 MUT 3035 ALM.-TÜRK. ARDIL ÇEVİRİ I ZORUNLU 1 2 0 5
3 MUT 3037 ING.-TÜRK. EDEBİYAT ÇEVİRİSİ ZORUNLU 2 1 0 4
4 MUT 3039 ÜÇÜNCÜ YABANCI DİL I FRANSIZCA* ZORUNLU 4 0 0 4
5 MUT 3041 ÜÇÜNCÜ YABANCI DİL I. RUSÇA* ZORUNLU 4 0 0 4
6 MUT 3043 ÇEVİRİ KURAMLARI (ALM) ZORUNLU 3 0 0 5
0 SECGRUP5 SEÇMELİ DERS GRUBU 5 SEÇMELİ - - - 3
TOPLAM:   30
 
6. Dönem:
No Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
1 MUT 3032 İNG.-TÜRK. ARDIL ÇEVİRİ II ZORUNLU 1 2 0 5
2 MUT 3034 ALM.-TÜRK. ARDIL ÇEVİRİ II ZORUNLU 1 2 0 5
3 MUT 3036 ALM.-TÜRK. EDEBİYAT ÇEVİRİSİ ZORUNLU 2 1 0 4
4 MUT 3038 ÜÇÜNCÜ YABANCI DİL II FRANSIZCA ZORUNLU 4 0 0 4
5 MUT 3040 ÜÇÜNCÜ YABANCI DİL II. RUSÇA ZORUNLU 4 0 0 4
6 MUT 3044 ÇEVİRİ KURAMLARI (İNG.) ZORUNLU 3 0 0 5
0 SECGRUP6 SEÇMELİ DERS GRUBU 6 SEÇMELİ - - - 3
TOPLAM:   30
 
7. Dönem:
No Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
1 MUT 4027 STAJ**** ZORUNLU 0 0 0 3
2 MUT 4039 ALM.-TÜRK. ÇÖZÜMLEMELİ ÇEVİRİ UYGULAMALARI ZORUNLU 2 1 0 4
3 MUT 4041 TÜRK.-İNG. ÇEVİRİ ZORUNLU 2 1 0 4
4 MUT 4043 TÜRK.-ALM. ÇEVİRİ ZORUNLU 2 1 0 4
5 MUT 4045 ÜÇÜNCÜ YABANCI DİL III. FRANSIZCA ZORUNLU 4 0 0 4
6 MUT 4047 ÜÇÜNCÜ YABANCI DİL III. RUSÇA ZORUNLU 4 0 0 4
7 MUT 4049 ÇEVİRİDE GÜNCEL KONULAR (İNG) ZORUNLU 2 1 0 4
8 TER 4027 ALM.-TÜRK. EŞZAMANLI ÇEVİRİ I ZORUNLU 1 2 0 5
9 TER 4029 İNG.-TÜRK. EŞZAMANLI ÇEVİRİ I ZORUNLU 1 2 0 5
10 TER 4033 SÖZLÜ ÇEVİRİYE KURAMSAL YAKLAŞIMLAR (İNG.) ZORUNLU 3 0 0 6
TOPLAM:   30
 
8. Dönem:
No Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
1 MUT 4034 ÇEVİRİ ELEŞTİRİSİ ZORUNLU 2 1 0 5
2 MUT 4036 YAZILI ÇEVİRİ PROJESİ ZORUNLU 2 0 0 5
3 MUT 4038 İNG.-TÜRK. HUKUK METİNLERİ ÇEVİRİSİ ZORUNLU 2 1 0 5
4 MUT 4040 ÜÇÜNCÜ YABANCI DİL IV. FRANSIZCA ZORUNLU 4 0 0 4
5 MUT 4042 ÜÇÜNCÜ YABANCI DİL IV. RUSÇA ZORUNLU 4 0 0 4
6 TER 4014 SÖZLÜ ÇEVİRİ PROJESİ ZORUNLU 2 0 0 5
7 TER 4020 İNG.-TÜRK. EŞZAMANLI ÇEVİRİ II ZORUNLU 1 2 0 5
8 TER 4022 ALM.-TÜRK. EŞZAMANLI ÇEVİRİ II ZORUNLU 1 2 0 5
TOPLAM:   30
 
SEÇMELİ DERS GRUBU 1:
No Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
1 MUT 1025 BATI MEDENİYETLERİ (İNG.) SEÇMELİ 3 0 0 4
2 MUT 1027 ALMANCA SÖZCÜK BİLGİSİ SEÇMELİ 2 1 0 4
3 MUT 1029 EDEBİYAT BİLİMLERİ TEMEL KAVRAMLARI SEÇMELİ 3 0 0 4
 
SEÇMELİ DERS GRUBU 2:
No Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
1 BDE 1003 BEDEN EĞİTİMİ SEÇMELİ 2 0 0 2
2 GSH 1003 HALK OYUNLARI SEÇMELİ 2 0 0 2
3 GSM 1003 MÜZİK SEÇMELİ 2 0 0 2
4 MUT 1018 ETKİLİ VE GÜZEL KONUŞMA TEKNİKLERİ SEÇMELİ 2 1 0 4
5 MUT 1040 İNGİLİZCE SÖZCÜK BİLGİSİ SEÇMELİ 2 1 0 4
6 MUT 1042 ALMANCA SEÇME METİNLER SEÇMELİ 3 0 0 4
 
SEÇMELİ DERS GRUBU 3:
No Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
1 MUT 2027 DÜNYA EDEBİYATI SEÇMELİ 3 0 0 4
2 MUT 2045 GÜNCEL KONULAR (ALM.) SEÇMELİ 2 1 0 4
3 MUT 2047 İNG.-TÜRK. BASIN METİNLERİ ÇEVİRİSİ SEÇMELİ 2 1 0 4
 
SEÇMELİ DERS GRUBU 4:
No Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
1 MUT 2016 ALM.-TÜRK. TİCARET METİNLERİ ÇEVİRİSİ SEÇMELİ 2 1 0 4
2 MUT 2018 İNG.-TÜRK. GÖRSEL-İŞİTSEL ÇEVİRİ SEÇMELİ 2 1 0 4
3 MUT 2034 ALM.-TÜRK. BASIN METİNLERİ ÇEVİRİSİ SEÇMELİ 2 1 0 4
 
SEÇMELİ DERS GRUBU 5:
No Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
1 MUT 3021 ALM.-TÜRK. AB METİNLERİ ÇEVİRİSİ SEÇMELİ 2 1 0 4
2 MUT 3045 ULUSLARARASI KURUMLAR VE DİPLOMASİ (İNG.) SEÇMELİ 3 0 0 4
3 MUT 3047 ALM.-TÜRK. TEKNİK ÇEVİRİ SEÇMELİ 2 1 0 4
4 MUT 3049 İTALYANCA I SEÇMELİ 3 0 0 4
 
SEÇMELİ DERS GRUBU 6:
No Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
1 MUT 3020 İNG.-TÜRK. EKONOMİ METİNLERİ ÇEVİRİSİ SEÇMELİ 2 1 0 4
2 MUT 3022 ALM.-TÜRK. HUKUK METİNLERİ ÇEVİRİSİ SEÇMELİ 2 1 0 4
3 MUT 3042 DÜŞÜNCE TARİHİ (ALM.) SEÇMELİ 3 0 0 4
4 MUT 3046 İTALYANCA II SEÇMELİ 3 0 0 4
 
 

Sınavlar, Ölçme ve Değerlendirme

Her ders için uygulanan ölçme ve değerlendirme yöntemleri ilgili öğretim üyesi tarafından hazırlanan ve Bilgi Paketinde yer alan Ders Tanıtım Formunda tanımlanmıştır. Sınavlar ve ders başarı notları ile ilgili olarak Dokuz Eylül Üniversitesi Önlisans, Lisans Eğitim-Öğretim ve Sınav Yönetmeliğinin ve Edebiyat Fakültesi Öğretim ve Sınav Uygulama Esaslarının ilgili maddeleri uygulanır. Uygulama Esaslarına ilişkin bilgi için:
http://edebiyat.deu.edu.tr/index.php option=com_content&view=article&id=183&Itemid=244&lang=tr

Mezuniyet Koşulları

Eğitim programındaki tüm dersleri ve 240 AKTS kredisini başarıyla tamamlayan, kümülatif not ortalaması en az 2.00 / 4.00 olan öğrenciler Lisans Derecesi almaya hak kazanır.Mezuniyet koşulları Yeterlilik Koşulları ve Kuralları bölümünde açıklandığı gibidir.

Çalışma Şekli (tam zamanlı,yarı zamanlı,e-öğrenme)

Tam gün

Adres ve İletişim Bilgileri (program başkanı veya eşdeğeri)

Bölüm Başkanı:
Prof.Dr. Bayram Bayrakdar
Email: bayram.bayrakdar@deu.edu.tr
Tel: +90 232 301 7902

AKTS Koordinatörü:
Öğr. Gör. Alev Tison
Email: alev.balci@deu.edu.tr
Tel: +90 232 301 8612